第39章 南极(2 / 4)

投票推荐 加入书签 留言反馈

  “我的天哪,”龚赛伊说道,“幸亏,尼德·兰没有陪我们一起来。”
  “龚赛伊,为什么说这种话?”
  “因为这个发疯的猎手会把它们斩尽杀绝的!”
  “斩尽杀绝,也未免太夸张了吧!不过,我确实相信,我们无法阻止这位加拿大朋友用鱼叉捕杀几只漂亮的鲸类动物。这会惹尼摩艇长不高兴的,因为他不想看到这些不伤人的动物白白流血。”
  “他做得对。”
  “那是。龚赛伊,告诉我,你给这些漂亮的海洋动物标本分类了没有?”
  “先生很清楚,”龚赛伊回答说,“我在实践方面并不在行。如果先生把这些动物的名字告诉我……”
  “这都是些海豹和海象。”
  “这两属都属于鳍脚科,”我的学者龚赛伊忙接着说道,“食肉动物目,趾甲动物群,海豚亚纲,哺乳动物纲,脊椎动物门。”
  “好,龚赛伊。”我赞许道。“这两属动物,海豹和海象,如果我没有弄错的话,又分为几种。在这里,我们有的是机会对它们进行观察。走吧。”
  此时是上午八点。我们离有效观察太阳的时间,还有四个小时可以利用。我朝着一个凹入岸边花岗岩峭壁的宽阔海湾走去。
  在那里,我可以说,我们周围一望无际的陆地和冰块上挤满了海洋哺乳动物。我不经意地用目光搜寻老普罗透斯,这位神话故事里为尼普顿海神看管羊群的牧羊人。这里的哺乳动物主要是海豹。它们分成不同的群体,雌、雄混居,父亲照看着家族,母亲在给幼崽喂奶,有几只已经相当强壮的幼海豹在离开群体几步远的地方自由玩耍。这些哺乳动物靠收缩身体,笨拙地使用不发达的鳍小步跳跃着行走。而它们的同类海牛的鳍则可以当做前臂来使唤。我要说,这些脊柱能动、毛短而密的蹼足动物,在它们适宜的环境——水里游泳时动作娴熟,令人敬佩;在陆地上休息时姿势优美,憨态可人。因此,古人看到它们温柔的容貌、富有表情的眼神——就连女性最妩媚的眼神也望尘莫及——以及清澈似水、温柔如天鹅绒的明眸和可爱的姿态,便以他们特有的方式来美化它们,把雄性比作半人半鱼的海神,将雌性喻为鱼美人。
  我告诉龚赛伊这些聪明的鲸类动物的脑叶十分发达。除了人类以外,没有一种哺乳动物有它们聪慧。因此,海豹能够接受某些训练,很容易驯养。我和某些博物学家认为,只要驯养得当,它们就能像猎犬那样为人类效力。
  这些海豹大多躺在岩石或沙子上。在这些没有外耳——借此区别于外耳明显的海狮——的严格意义上的海豹中间,我观察到好几种狭嘴海豹。它们身长约有三米,白色的皮毛,脑袋像猎犬头,两颌各长十颗牙齿,上下各有四枚门牙和两枚百合花状的大虎牙。在它们中间还混杂着几只海象,那是一种鼻短、能动的海豹,同种中体魄最大,体围有20英尺,身长十米。我们走近它们,而它们却毫不理会。
  “它们不会伤害人吧?”龚赛伊问我。
  “不伤害人,除非受到攻击。”我回答说。“一头海豹保护自己的子女时,发起怒来是很可怕的,把小渔船撞成碎片也不是什么罕见的事。”
  “它有权这么做。”龚赛伊应和道。
  “我并没有说它没有这种权利。”
  我们又走了有两英里路,被一座为海湾遮蔽南风的岬角挡住了去路。这座岬角垂直插入海中,海浪拍打在上面溅起朵朵浪花。岬角的那边传来阵阵可怕的吼声,好像是一群反刍动物在咆哮。
  “听,好一场公牛大合唱!”龚赛伊说道。
  “不,是海象大合唱。”我纠正说。
  “它们在打架?”
  “在打架或嬉闹。”
  “如果先生不反对的话,应该过去看看。”
  “是应该去看看,龚赛伊。”
  于是,我们开始翻越浅黑色的岩石,行走在一片没有预想到的乱石堆里和因结冰而滑脚的石块上。我不止一次摔倒在地,险些把腰给闪了。龚赛伊比我小心,或者比我结实,几乎没有摔跤。每次,他一边扶我起来,一边对我说:
  “如果先生愿意叉开双脚行走,那么就更容易保持平衡。”
  我们来到岬角的尖顶,我望见了一大片白茫茫的平地,上面挤满了海象。它们在互相戏耍,因欢乐——不是发怒——而发出阵阵叫声。
  海象在体形和四肢分布方面很像海豹。不过,它们的下颌上不长虎牙和门牙,而上颌上的虎牙是两根长80厘米、牙根周长33厘米的獠牙。这两根獠牙是结实无纹的象牙质的,其质地比象牙还要坚硬,而且不容易发黄,所以颇受青睐。因此,海象成了狂捕滥杀的对象。捕猎者们不管是怀胎的母象还是年幼的小象,每年要捕杀4000头以上。所以,要不了多久,海象就会濒临灭绝。
  我走近这些有趣的动物,它们也毫不理会。因此,我得以随心所欲地仔细观察它们。它们的皮又厚又粗糙,浅黄褐色,接近褐色,毛短而稀疏。有几头海象长达四米。它们比北极的同类来得安静,而且大胆,并不派遣经过挑选的哨兵看守自己的营地。 ↑返回顶部↑

章节目录