第43章 章鱼(3 / 4)
“它那长在花丛般脑袋上的眼睛是不是非常的大?”
“没错,龚赛伊。”
“它的嘴巴不像鹦鹉嘴,而是一张血盆大口?”
“的确如此,龚赛伊。”
“那么,不怕先生生气,”龚赛伊从容地说,“如果这不是布盖章鱼的话,至少是它的一个兄弟。”
我不解地望着龚赛伊。尼德挤到舷窗前。
“可怕的海兽!”他大叫起来。
我也挤上前去看个究竟,不禁吓了一跳。在我眼前游动着一个值得收入畸形动物传说的令人恐怖的怪物。
那是一条巨大的章鱼,足有八米长。它极其迅速地倒退着向鹦鹉螺号游来。它用自己那双海蓝色眼睛盯着我们。它那八根长在头上的触须,更确切地说触角——因此而被命名为头足类——有它的身体的两倍长,像复仇女神的头发缠绕在一起。我们清晰地看到排列在触角内侧表面像半球形包膜一样的250个吸盘。有时,它把吸盘附吸在客厅舷窗的玻璃上。这只海怪的嘴巴——像鹦鹉喙一样的角质喙——上下张开或合拢。它的角质舌头上长着好几排尖牙,伸出来时活像一把剪刀。大自然真是稀奇古怪!一只软体动物长着鸟喙!它那梭状的身体,中间鼓起,像一个肉坨,大概有2万到2.5万公斤重。它身上那不稳定的颜色会根据它恼怒的程度以极快的速度发生变化,从灰白色变成红褐色。
这只软体动物因为什么而恼怒呢?肯定是因为比它自己还庞大的鹦鹉螺号的出现,还因为它那长有吸盘的触角或大颌吸不住也咬不动鹦鹉螺号。然而,这些章鱼是多么庞大!造物主赋予了它们多么旺盛的生命力!它们的行动是多么有力!原来,它们长着三个心脏!
我们碰巧遇上了这条章鱼。因此,我不想丧失这次仔细研究这个头足类标本的机会,克服了它丑陋的形象在我心中引起的恐怖,于是拿起一支铅笔开始对它进行描绘。
“也许,这就是阿莱克顿号护卫舰碰到的那条章鱼。”龚赛伊说道。
“不对,”加拿大人回答说,“因为这一条完整无缺,而那一条掉了尾巴!”
“这并不是理由,”我解释说,“这些动物的触角和尾鳍会重新长出来。七年来,布盖章鱼肯定有足够的时间重新长出尾鳍来。”
“况且,”尼德接着说,“如果不是那条布盖章鱼,那么也许是一条布盖章鱼之辈!”
果然,其他章鱼也出现在客厅的右舷窗前。我数了一下一共是七条,它们是在给鹦鹉螺号护航呢!我听到它们用嘴巴咬鹦鹉螺号钢板发出的咯咯声。我们正在被它们尽情地享用。
我继续工作。这些庞然大物在我们周围的水域里非常精确地保持着它们的姿势,以至于它们就像是不会动的标本似的。我简直能够把它们缩小以后临摹在舷窗的玻璃上。再说,我们也以缓慢的速度在行驶。
突然,鹦鹉螺号停了下来。一阵撞击使潜艇的各个部位都在颤动。
“触礁了?”我问道。
“不管怎样,”加拿大人回答说,“可能已经脱险了,因为我们没有搁浅。”
当然,鹦鹉螺号是没有搁浅。不过,它停止了行驶,螺旋桨的叶片没有在击水。一分钟过去了。尼摩艇长走进客厅,身后跟着他的大副。
我有一段时间没有见到他了。我觉得,他神情阴郁。他没有理睬我们,也许是没有看见我们,径直走到舷窗前观察外面的章鱼,并且跟大副说了几句话。
大副走了出去。舷窗的防护板很快就被关了起来,客厅的顶灯亮了。
我朝尼摩艇长走去。
“一群奇特的章鱼。”我以一个业余爱好者在参观水族馆时的轻松口吻说道。
“的确如此,博物学家先生,”他回答我说,“我们就要同它们展开肉搏了。”
我看了他一眼,以为没有听清他的话。
“肉搏?”我问道。
“是的,先生。螺旋桨被卡住了。想必是其中一条章鱼的角质下颌绞进了螺旋桨。因此,我们无法航行了。”
“您准备怎么办呢?” ↑返回顶部↑
“没错,龚赛伊。”
“它的嘴巴不像鹦鹉嘴,而是一张血盆大口?”
“的确如此,龚赛伊。”
“那么,不怕先生生气,”龚赛伊从容地说,“如果这不是布盖章鱼的话,至少是它的一个兄弟。”
我不解地望着龚赛伊。尼德挤到舷窗前。
“可怕的海兽!”他大叫起来。
我也挤上前去看个究竟,不禁吓了一跳。在我眼前游动着一个值得收入畸形动物传说的令人恐怖的怪物。
那是一条巨大的章鱼,足有八米长。它极其迅速地倒退着向鹦鹉螺号游来。它用自己那双海蓝色眼睛盯着我们。它那八根长在头上的触须,更确切地说触角——因此而被命名为头足类——有它的身体的两倍长,像复仇女神的头发缠绕在一起。我们清晰地看到排列在触角内侧表面像半球形包膜一样的250个吸盘。有时,它把吸盘附吸在客厅舷窗的玻璃上。这只海怪的嘴巴——像鹦鹉喙一样的角质喙——上下张开或合拢。它的角质舌头上长着好几排尖牙,伸出来时活像一把剪刀。大自然真是稀奇古怪!一只软体动物长着鸟喙!它那梭状的身体,中间鼓起,像一个肉坨,大概有2万到2.5万公斤重。它身上那不稳定的颜色会根据它恼怒的程度以极快的速度发生变化,从灰白色变成红褐色。
这只软体动物因为什么而恼怒呢?肯定是因为比它自己还庞大的鹦鹉螺号的出现,还因为它那长有吸盘的触角或大颌吸不住也咬不动鹦鹉螺号。然而,这些章鱼是多么庞大!造物主赋予了它们多么旺盛的生命力!它们的行动是多么有力!原来,它们长着三个心脏!
我们碰巧遇上了这条章鱼。因此,我不想丧失这次仔细研究这个头足类标本的机会,克服了它丑陋的形象在我心中引起的恐怖,于是拿起一支铅笔开始对它进行描绘。
“也许,这就是阿莱克顿号护卫舰碰到的那条章鱼。”龚赛伊说道。
“不对,”加拿大人回答说,“因为这一条完整无缺,而那一条掉了尾巴!”
“这并不是理由,”我解释说,“这些动物的触角和尾鳍会重新长出来。七年来,布盖章鱼肯定有足够的时间重新长出尾鳍来。”
“况且,”尼德接着说,“如果不是那条布盖章鱼,那么也许是一条布盖章鱼之辈!”
果然,其他章鱼也出现在客厅的右舷窗前。我数了一下一共是七条,它们是在给鹦鹉螺号护航呢!我听到它们用嘴巴咬鹦鹉螺号钢板发出的咯咯声。我们正在被它们尽情地享用。
我继续工作。这些庞然大物在我们周围的水域里非常精确地保持着它们的姿势,以至于它们就像是不会动的标本似的。我简直能够把它们缩小以后临摹在舷窗的玻璃上。再说,我们也以缓慢的速度在行驶。
突然,鹦鹉螺号停了下来。一阵撞击使潜艇的各个部位都在颤动。
“触礁了?”我问道。
“不管怎样,”加拿大人回答说,“可能已经脱险了,因为我们没有搁浅。”
当然,鹦鹉螺号是没有搁浅。不过,它停止了行驶,螺旋桨的叶片没有在击水。一分钟过去了。尼摩艇长走进客厅,身后跟着他的大副。
我有一段时间没有见到他了。我觉得,他神情阴郁。他没有理睬我们,也许是没有看见我们,径直走到舷窗前观察外面的章鱼,并且跟大副说了几句话。
大副走了出去。舷窗的防护板很快就被关了起来,客厅的顶灯亮了。
我朝尼摩艇长走去。
“一群奇特的章鱼。”我以一个业余爱好者在参观水族馆时的轻松口吻说道。
“的确如此,博物学家先生,”他回答我说,“我们就要同它们展开肉搏了。”
我看了他一眼,以为没有听清他的话。
“肉搏?”我问道。
“是的,先生。螺旋桨被卡住了。想必是其中一条章鱼的角质下颌绞进了螺旋桨。因此,我们无法航行了。”
“您准备怎么办呢?” ↑返回顶部↑